Letter to The Quechua people - the Runas
From: Commission ARI, Alphabet Runasimi Inka
Matter: Self-determination of Quechua People and a Universal
Writing for their language.
South America - April 2003
All plans are always full of hope!
It should be easy ask the Quechuas if they want a united
writing - or they want to go on with their many local writings.
But that task is not easy.
The reality is that the Quechua people is characterized for their
lack of organization and for missing cooperation between the nations
where the Quechuas live.
There are no up to date demographic reports on volume of population,
organization - and less on who are their natural authorities. For
example, we have information on where the dialects live and from where
they traditionally come - but they are old data.
Systems of bilingual and intercultural education exist - but
organized on national level and in no way related nor harmonized to the
neighbour country handling an other part of the same Quechua people .
We are conscious of political differences and organization in each
country - and in consequence of that we understand a need for each
country to organize under own conditions.
From this starting point we could unite us in order to create a forum
with the objective to discuss and make decision of the proposal of a
united writing - but ALL the dialects of ALL the countries - please.
Loyalty and submission
Obviously if somebody pay a person to assist or compensate his
expenses in order to participate in a event, we are in front of a simple
employment where the one that receive have to work and demonstrate his
loyalty to the person who is going to pay.
That is like a common agreement between a boss and his employee _ and
so it has always been.
ARI is paying much attention to this point: Who is paying who - and
for what are they paying.
For this reason it would be a very awkward matter if the Quechuas
needs to receive a payment in order to maintain their own matters. They
could very easy loose their credibility.
This case the native people have learned bitterly -
during centuries.
Legitimacy and Auto-decision.
The commission ARI does not dispose of funds.
All that we have done of work and travels etc. until now is paid from
our own resources.
Therefore, we are not going to pay tickets, stay neither compensation
to the commissioners.
However, we understand that it would be very difficult for our
leaders to travel and participate in meetings in any place of the Andes.
It is very expensive in relation to the available resources in the Q.
people.
It is only the same Quechua People who should pay their
leaders in order to participate as their representatives! There is
not another way!
MINKA - work and reciprocity
Our intention is to organize the "Hatun Rimanakuy"
(congress) in one of the 6 countries in the same way as a host take
responsibility for a party - the invited (the delegates) need to arrive
for their own account. The host is neither going to pay their transport
nor their used time.
He invites to a party and the party is free for everyone invited.
If the Quechuas care for their language and their culture they need
to work and contribute themselves. The same Quechuas have to work hard -
but too work intelligent - please.
Naturally ARI will look for eventual funds for the construction of a
united alphabet _ but, if we achieve these funds, they would be reserved
for a work of the professionals like ‘chaskis’ (messengers),
Kamachiq (commissioner), experts and employees who help in the process
but do not have permission to take decision on behalf of their people .
I repeat:
"That is the same Quechuas who have to
maintain their leaders."
Visions for the future
To ensure the survive and use of Quechua language uniting the 15-20
local writings in one and maintaining the dialectal diversity will have
a very important impact on the culture.
This lack of a united writing for example prevent us to write this
message in RUNASIMI in order to be read and understood by ALL the
Quechua-people of the world.
The truth is:
Unfortunately exists more books in different
languages about the Quechua language
than books written in the
same Q-language.
There do not exist any significant production of literature in Quechua
because of lacking united spelling.
The purpose of a universal spelling is more cultural than
educational.
But mentioning the creation of libraries of literature we do not
forget school books and systems. Systems of bilingual education exist in
different conditions in Bolivia, Ecuador and Peru.
A united writing will permit the Quechuas to educate to their own
youngs in order to take responsibility of their culture and serve their
Q-society as bilingual teachers, nurses, doctors, policemen,
administrative personnel etc, etc. communicating in Quechua with the
Quechuas and serving like a link of connection to their government.
Advances of the process
Internal ARI is taking contact with many ‘Ayllus’ (clans),
cultural and political Quechua groups - connecting them in a net of
communication.
External the Commission ARI with the plan in hand has searched
for solidarity and support in order to carry out the process of
consultation. We have turned us to the involved governments: Argentina,
Bolivia, Ecuador and Peru in order to present this desire from the
Quechuas. We have visited and corresponded with foreign representations
of nations like the Danish government, Swedish, Finnish, Norwegian,
Dutch, Icelandic, Japanese who all are very well_known for their high
level of democracy. We have also consulted international organizations
like UNDP (PNUD), World Bank, IADB (Banco BID, UNESCO, UNICEF, Andean
Community, European Union and the Permanent Forum of United Nations.
Our results unfortunately are not very inspiring. (Details in the
appendixes)
A steep Road
The convention of the ILO (OIT) 169, recognize and guarantee the
right of native peoples to assume a self-decision in certain cultural
and social matters.
Attention:
They need to assume their rights. Nobody will
be given nothing - the world is the other way around. A right we
have to conquer.
The Spanish invasion was possible as consequence of a fight between
Huáskar and Atahualpa. Remembering this, we needed to say with
firmness: The mandate of Commission ARI is to unite - NOT to separate.
We put emphasis on the basic task of unite. For this reason we do not
enter in national politics, we don’t judge neither consider in
disagreements, quarrels, scuffle, brawl, fights, conflicts nor intrigues
and disputes between the Quechuas - we pass above.
We are interested in the jointed benefit for the Quechuas.
Attitude of ARI
We recognize that the "language" always has been a
"political tool" of the dominant groups.
For this reason I can declare as responsible commissioner of ARI that
we are willing listen to experience of leaders from other cultures - but
the decision is and will remain the Quechuas.
Klaus L