PUSAQ - org.
 

6 ALPHABETS   /   6 ALFABETOS

The Incas could - it seems so - express their language with 10 signs or knots - and perhaps too they interlaced messages in their textiles

Los Incas han podido - parece - expresar su idioma con 10 signos o nudos - y tal vez también tejer mensajes en sus textiles.

Today we have forgotten how to interpret them. We do not know - we do not understand the messages from those textiles and Quipus.

Hoy hemos olvidado como se descifran. No conocemos - no entendemos los mensajes de estas telas y Quipus.

 

Today there are more Q-Alphabets - hoy hay más Q-alfabetos

In general they use 5 vocals - but sometimes only 3

   A   (E)  I   (O)   U

En general usan 5 Vocales - pero a veces solamente 3

 

1- Ayacucho, Peru + Bolivia

29 characters - the Spanish alphabet plus W that is a non-spanish letter

29 letras - el alfabeto español más W que es un letra no-español

A B C CH D E F G
H I J K L LL M N
Ñ O P Q R S T U
V (W) X Y Z

 

2- Santiago del Estero, Argentina

21 characters - all from the Spanish alphabet + W

21 letras - todos de alfabeto español + W

A CH E H I J K L
LL M N Ñ O P Q R
S T U W Y

 

3- Tucumán, Argentina

23 characters - 20 Spanish characters plus 3 special composed

23 letras - 20 letras españolas más 3 compuestos especial

A C CH E H I J CK
L LL M N Ñ O P Q
'R S SH T U V Y

 

4- Cajamarca, Perú

28 characters of which the are 7 composed

28 letras - inclusiva 7 letras compuestos

A B CH CH' D E F G
I J K L LL M N Ñ
O P Q R RR S SH SH'
T U W Y

 

5- Qosqo-Puno, Perú

31 characters of which the 13 composed

31 letras inclusiva las 13 letras compuestos

A CH' CH CHH E H I K'
K KH L LL M N Ñ O
P' P PH Q' Q QH R S
SH T' T TH U W Y

 

6- Ecuador

25 characters - 6 letters composed
- They use only 3 vocals

25 letras - 6 letras compuestos
- Son trivocalistas

A B C CH D F G H
I J LL M N Ñ P Q
R S SH T TS U Y Z
ZH

 

WRITING AND PRONUNCIATION

ORTOGRAFÍA Y PRONUNCIACIÓN

The alphabets are all used with Spanish sound, what seems very reasonable in a society embrace by the Spanish language, but that create problems for the strangers with the more specific as: J - Ñ - V/B.

Los alfabetos se usan todos con sonido del alfabeto español, un hecho que parese muy racional en un sociedad rodeado de idioma español, pero nos dan problemes para los estrañeros con los especiales como: J - Ñ - V/B.

Rule of pronunciation: stress on the second to the last syllable

Relga de pronunciación: emfasis en el pen_último silabe

The apostrophe ' we can understand as a doubling of the consonant

The apostrophe is sometimes replaced with ‘?’ - the mark of question

El apostrofo ' es de entender come duplicador del consonante

El apostrofo a veces es sustituido por ‘?’ - el signo de interrogación

 

MEANING aganist SOUND

SENTIDO contra SONIDO

The intention to express Quechua exactly as it is pronounced have resulted in the many dialectal spellings - but too within the individual dialect this have caused problems.

For example:

El pretención de expresar el Quechua exacto como pronuncian tiene como resultado los muchos escrituras dialectales - pero tambien adentro cada dialecto ocurre problemas.

Por ejemplo:

K’AKLLA
K’AQLLATULLU
QHAQLLI
K’AKI
mejilla
malar
quijada
mentón
cheek
cheek, cheekbone
jaw, jawbone
chin

In the attempt to express soundsin stead of meaningthey in Cusco have achieved three different spellings K’KAK - K’AQ - QHAQ for something that is anatomical related

Aspirando a expresar sonidos en veces de sentido han en Cusco logrado tres ortografia K’KAK - K’AQ - QHAQ para algo anatomicamente relacionado

 

Examples of spelling / ejemplos de ortografía

0

ch’usaq - ch’usax

1

man - suj - suq - shuc - juk - huk - huq - uj

2

ishkay - ishcai - iskay - iskaq - ishqui

3

komsa - quimsa - kinsa

4

tawa - chuscu - chuska

5

pishka - pichca - pichqa - pisqa - phisqa

6

soqta - suxta - suqta - shojta - sucta - suxta

7

kanchis - canchis - qanchis

8

pusaq - pusak - pusac - pusax

9

ishqom - iscun - isqon - esqon - isqun - jisq’un

10

chunka - chunca - chonka

 

Quechua + Quichua + Qheswa + Chechua + Kechwa = Runasimi

site updated 14/07-2004